|
Если документ выдан властями иностранного государства, то его перевод и свидетельствование верности перевода нотариус осуществляет только при наличии на документе отметки о легализации (консульской или апостиля). Отметки о легализации не требуется, если существует соответствующее соглашение между Россией и иностранным государством. Если при совершении нотариального действия осуществляется также и перевод документа, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. Перевод делается со всего текста переводимого документа и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него. Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью нотариуса и печатью нотариуса или государственной нотариальной конторы. Следует иметь ввиду, что даже если перевод иностранного документа на русский язык был сделан и был заверен за границей и иностранный документ вместе с переводом был легализован, все равно необходимо осуществить дополнительно перевод и свидетельствование верности перевода в Российской Федерации. Также возможен случай, когда, например, контракт между российским и зарубежным юридическими лицами составлен только на иностранном языке и его необходимо представить в налоговую инспекцию. В этом случае налоговая инспекция может потребовать перевод документа, заверенный руководителем организации. И только в случае возникновения обоснованных сомнений в правильности перевода, налоговые органы могут потребовать нотариальное заверение перевода.
Бюро Переводов представляет нотариусов округа г. Петрозаводск.
| |||||||||||||
|
Бюро Переводов | Центр Переводов, легализации и правовой поддержки | Оформление документов | Апостиль | Замуж за иностранца | Иммиграция в США | Заключение брака в Германии | Заключение брака во Франции | Заключение брака в США | Оборудование для синхронного перевода Congress Service | Как нас найти | Наши услуги Письменный перевод | Устный перевод | Перевод web-страниц | Цены на перевод | Способы оплаты | Заказать перевод | Перевод on-line | Нотариальные действия | Наши клиенты | Вакансии | ||||||||||||||