Для заключения брака в разных странах требуются разные документы. Бюро Переводов предлагает Вам информацию, которая поможет Вам с одной стороны не упустить оформления всех необходимых документов, а с другой стороны - избежать бюрократической волокиты с ненужными бумажками.
Обязательство о взятии на содержание, подписанное будущим супругом (супругой) и заверенное в коммуне по месту жительства
Декларация о доходах бельгийского гаранта
Копия удостоверения личности (паспорта) бельгийского гаранта
Заявление от будущего супруга (супруги) о намерении вступить в брак и о том, что нет возражений ни с чьей стороны по поводу заключения этого брака, заверенная администрацией коммуны.
*Гражданин России
Медицинская справка о состоянии здоровья. Срок действия справки - 3 месяца
Справка об отсутствии судимости. Срок действия справки - 3 месяца
Справка с места жительства
Свидетельство о рождении
Заявление о том, что в браке не состоит
Заявление об отсутствии обстоятельств, исключающих, согласно закону, заключение брака (у нас имеется согласованная с посольством форма этого документа)
*Документы переводятся на французский язык и оформляются в соответствии с установленными правилами.
Нотариально заверенный перевод паспорта (делается в России)
Для граждан России
Свидетельство об отсутствии препятствий к вступлению в брак (в России нет органа, выдающего подобные свидетельства, поэтому его эквивалентом является Ваше собственное заявление, которое Вы должны составить у нотариуса. Перед этим Вам необходимо сделать в ОВИРе запись в Вашем заграничном паспорте о том, что Вы не состоите в браке)
Свидетельство о рождении
Свидетельство о разводе (если Вы уже были замужем)
Подлинники метрических документов апостилируются. Нотариальные переводы документов апостилируются. По требованию принимающей стороны, текст штампа "АПОСТИЛЬ", проставленный на переводе документа, переводится на французский язык. По требованию принимающей стороны, прикладываем сопроводительное письмо о предоставленных услугах. (см. раздел Заключение брака во Франции)